version française : doublage?

nora à 23h41
05
Mar
2009
version française : doublage?

Dite moi, êtes-vous satisfaite du doublage français!!! Parce qu'en ayant vu la V.O (comme beaucoup d'entre vous je pense), on remarque vraiment que le doublage français est ... moyen ...
Surtout la voix de Jessica!! C'est le plus choquant je trouve!! ça fais trop gamine!

Et vous?

PS : la voix de Rob est... miam ^^ Rolling Eye
À propos
Ce sujet appartient au forum
  • Nombre de sujets : 7461
  • Nombre de messages : 1325142
  • Nombre d'utilisateurs : 4277
  • Nombre de points : 19849
Sujets similaires
Qui pourrait me dire le nom de celui qui double Sherlock Holmes dans la version française ? J'aime beaucoup sa voix, je la trouve assez "classieuse" et les intonations sont justes. J'ai écouté JB en anglais, je ne comprends pas tout, hélas, mais
Sur une idée de Sakay, je me lance dans un petit sujet qui fâche: VO vs VF Fan d'animation, j'ai grand plaisir à les voir dans leurs version originales (même si de temps en temps, j'ai besoin des sous-titres). Mais lorsque je vais faire mes courses, je
Vous préférez regarder les films en V.O. afin de conserver le jeu d'acteur original, ou en V.F pour mieux s'intégrer dans l'ambiance du film? (Pour les bilingues, la question se pose pas) On pourra aussi référencer ici les doublages les plus
Je n'ai pas trouvé le nom des acteurs qui font le doublage français ... Quelqu'un sait de qui il s'agit ? EDIT : Trouvé ^^ Kaname Kuran : Daisuke Kishio / Bruno Meyere Zero Kiryū : Mamoru Miyano / Emmanuel Rausenberger Yūki Cross :
Aimez vous? N'aimez vous pas? Pourquoi? Je n'aime pas le VF les voix françaises sont vraiment affreuses. (essayer chobits en VF....)
Forums de la même catégorie
À voir aussi
more_less
Informations

72 Réponses pour le sujet :
"version française : doublage?"

Ce sujet a été vu 5197 fois.

Dernier message écrit :
05/03/2009 à 23h41 par "nora"