Résultats 1 pour

"traduction jeux"

la traduction de persona 4
C'est vraiment cool ce que vous faites, le fansub, c'est bien, mais je suis désolé, la il faut que je le dise, la trad de persona 4, c'est une abomination, c'est limite insuportable, je ne parle pas particulierement de la traduction en elle meme, je n'ai
Projet ouverture d'une team de traduction d'eroges.
Bonjour, Tout d'abord je vous remercie de prendre ces quelques minutes pour me lire. Je poste un sujet sur le forum de "madjapan" (que je remercie) afin de vous parler d'un projet que j'ai en tête depuis un bon moment. La création
Traduction manga
Voilà, y a de cela deux mois, je me suis lancée dans la traduction du manga Miyuki, de Mitsuru Adachi (Touch, Hiatari Ryoko!) car j'ai su qu'il n'existait pas en version française (j'ai envie de dire "sans blague") et que seules trois versions existent
Ce qu'on peut faire avec un master de traduction
C'est surtout pour Cid mais les autres geeks seront intéressés : Citation:Monsieur Bernadet, Je m’appelle Walter De Marchi et je suis le rédacteur en chef de Panini Comics France, Division Publishing de la société Panini France. A partir de
La Traduction
Je ne savais pas trop où lancer cette discussion et je me suis permise de le faire ici... Je vous explique... depuis très jeune j'adore la langue anglaise, ado je m'amusais à traduire les chansons que j'aimais. J'ai toujours été parmi les premiers de
DBMM, une traduction prévue (?)
Vu sur le forum du jeu d'Histoire : (http://jeudhistoire.free.fr/viewtopic.php?t=1217) il semble que DBMM aura une traduction française. Ca reste encore au conditionnel, mais je trouve que c'est une nouvelle enthousiasmante
Traduction Anglais -> Français des règles du jeu
Comme certains le savent, j'essaie de traduire les règles de Battlefront en français (et c'est long, mais je pense que vous vous en doutiez). Mais qu'est-ce que je fais de ma production ? Je pensais la publier sur le forum, mais je ne suis pas sûr que
"Manque traduction" : le topic des erreurs de traduction
Je milite toujours pour le "Félina" nom de code absurde de Rahne Sinclair en VF, qui devrait au mieux s'appeler Wolfsbane, vu qu'on a laissé plusieurs autres noms en VO maintenant (exemple un de ceux que je n'aime pas et où je préfère la traduc
Les erreurs de traduction
Je voyais sur un autre forum, des exemples d'erreurs de traduction.. j'en pleure tellement que je ris. Comme c'est surtout leurs photos, je ne les copierais pas ici mais voici un lien pour des heures de plaisir ! Larmes (de joie) garanties
DRAGON BALL RN (En cours de traduction)
Bonjour à tous, Je viens juste de finir de traduire la 1er page (Bien sur la couv' ) j'aimerais juste que vous dites si la police est bien, première fois que je remplace un texte, et que je continue avec : Les pages que j'ai mises sont les nouvelles !
Donnie Darko
Il s'agit d'un drame américain qui est sorti en France le 30 janvier 2002 (le film est sorti aux Etats-Unis le 26 octobre 2001) et dont la durée est de 1 heure 48. "Donnie Darko" est un film écris et réalisé par Richard Kelly. Les
East India Company (et autres jeux naval XVIII)
qq1 connait ? qq1 y a deja joué ? ca vaut qq chose ? car y a une offre là .. http://store.steampowered.com/sub/4190/ sinon vous avez d'autres jeux du genre à conseiller ? Je jouai à Age of Sail 2 qui était bien mais il commence à vieillir
histoire de la traduction
Un peu d'histoire de la traduction... Cicéron, ce grand orateur romain, s'est autorisé à inventer de nouveaux mots latins à partir du vocabulaire philosophique grec. Il a, pour ainsi dire, réussi à « faire sauter les cadres vermoulus de sa langue »1
exemple d'une traduction qui perd le comique de la VO
Pour illustrer la perte de qualité et de richesse (et de drôlerie) au passage de l’anglais au français, voici un passage de “Jennings and Darbishire” et sa traduction dans “Bennett et Mortimer”. Bennett et Mortimer (c’est-à-dire Jennings et Darbishire) on
Bleach heat the soul 1,2,3,4,5,6
Bonjour a tous, Voila en fait je possède les 6 heat the soul, les jeux bleach sur psp. Mais je n'y comprend rien au japonais..... serait il possible d'avoir les tuto's, les traduction en fait, complets de ces jeux svp? ( les mission, les touches, le
Résultats 1 à 15 sur 29497
pour "traduction jeux"
Discussion en cours
Discussion en cours
Discussion populaire
Discussion populaire
Discussion sans réponse
Discussion sans réponse
À voir aussi
more_less